I am forwarding you two copies of a report on suggested improvements that
might be carried out at the Berlin office. On Sept. 20th I put forward the view
to the Ministry of Industry & Commerce that alterations were necessary and
on being requested by that Ministry to give an outline of the proposed
alterations I reported as in the enclosure.
Position.
The office is situated in a residential quarter in West Berlin and is far removed
from the business, political and financial centre as well as from the majority of
the great railway stations. The manufacturing part of this city lies in the North
and the business section runs roughly from Potsdamerplatz to Alexanderplatz.
An office located between the former square and Friedrichstr. would be most
convenient for Irish people to find (should they require any assistance) as well
as for a Trade Representative because he would have only a little travelling to
do to get into the business part of the city at once.
The political centre of Berlin is the Wilhelmstr. - the seat of the German
Government. Now and again it happens that I must travel thither for information
on one thing or another as raised by one or other of the Irish Ministries.
The amount of time thus lost is by no means negligible and while I am absent
from the office the only person in the place is the typist.
Again the banking centre is in the Behrenstr. which is not very far from the
Wilhelmstr. From the point of view of monetary transactions the speed with
which these are carried out by the big banks is an advantage not to be enjoyed
at any of the branch offices in this neighbourhood.
Finally it would be far easier for German business-men to visit an office in
the vicinity of Potsdamerplatz than in the Kaiser Allee. I am sure I would have
seen more of them if I were in a more central position.
These are the main reasons why I disapprove of the location of the present
office.
Office Staff
May I refer to your letter of May 12th1 and in particular to the instructions
appended for the guidance of Trade Representatives abroad. I think it is quite
impossible to carry out efficiently these instructions single-handed as work
has considerably increased here during the last few months. At the moment it
falls roughly under the following heads:
(a) general correspondence,
(b) the compilation of a list of German importers of Irish products,
(c) reports on German economic conditions,
(d) a further section might with advantage be introduced viz: propaganda.
General correspondence is nothing more than routine work, varies in size and
quality from day to day but is of no great importance.
The second heading is really important and demands a good deal of time
and honest endeavour before a development of trade sets in. It is always easy
to find exporters here only too anxious to flood Ireland with all sorts of goods:
it is not so easy to find importers anxious to buy either raw or finished products
from Ireland. It is only too obvious that concentration on the German import
trade must, for a long time, be a matter of supreme importance in the relations
between this office and the German trading community. It may not be generally
known that Germany is, even still, one of America's best customers. Let it be
hoped that Ireland will take up the running soon.
As regards economic reports (monthly, annual and special) I have only to
repeat what I said in my letter of May 28th1 - that really first class up-to-date
reports on special topics belong to the domain of specialists and can best be
treated by them. Less pretentious reports could be prepared here.
You may think it strange that I attach importance to propaganda but I am
convinced that far more attention should be paid to it than heretofore. Irish
people are usually classed as 'English' here just as if they were natives of
Yorkshire or Cornwall. The reasons are not too difficult to find. Our former
relations with England have given the impression to the German people that
Ireland was to all intents and purposes nothing more than a province of Great
Britain. We have had the same legal system, the same currency and for all
practical purposes the same language. It is not so easy to explain away to even
an intelligent German the significant story on the passport 'British subject by
birth'. If we had a language barrier we would have a great asset in our favour.
It is painful to see that some well-known Irishmen of the past such as Swift,
Steele, Goldsmith etc. are at once classed as English writers. Perhaps of 50 000
Germans not one knows that G.B. Shaw has any Irish connections whatever.
Some German works on Finance that I have seen always refer to Prof. Bastable
as 'der englische Schriftsteller' (the English writer). Now and again one finds
references to Ireland - chiefly to her martial spirit. Recently she was quoted by
the 'Lokal-Anzeiger' against Stresemann when he proposed to compromise
with France. I venture to suggest that French pressure in the Ruhr forces the
German press to select the one outstanding example where active resistance,
after passing through the passive stage, was successful. It will take some time
before Germany comes to realise that Ireland has really come out of the corner.
It is our duty to make our status clear to the German people and not the duty
of the German people to go and look for the facts.
The above outline is intended to convey that very much good can be derived
from this country to the immediate advantage of Ireland but the means
necessary to achieve that fuller development must be taken. For quite a long
time there has been enough work for two in this office and I suggest that the
Ministry might well consider the appointment of a second person to Berlin.
With a division of labour and with earnest co-operation much useful work can
be effected. An Irishman may be appointed, but unless he is acquainted
somewhat with the country and with the language he cannot do very much
progressive work until after the lapse of six months or a year. Supposing that
the matter is postponed until later then it may be advisable to secure the
assistance of a trained German economist who would be content to work for a
very moderate salary. The salaries paid to many German officials of high rank
with years experience behind them would, when converted into Pounds,
astonish even those acquainted with circumstances on this side. A suitable
German assistant would have the advantage of being able to readily locate
sources of material and to condense very much of it in a short space of time.
Most of the officials here have been trained in one or other of the various
Universities of the country and in general one notices that practically the whole German Civil Service is recruited from these seats of learning. As a temporary
solution I would commend this to your attention. I am not out to over-rate
German ability as I hold that ability is just as high in Ireland. Of course there is
in this country the narrow group of very great men (shining lights in the world)
but they have sacrificed their lives to their work. I should regret that an
intelligent human being should ever show the German symptoms of insatiable
interest in any department of the sphere of Knowledge.
Again in order to preserve the continuity of work in this office the presence
of a second person is desirable. Cases arise when I must come to the assistance
of people out here on business of one sort or another. That means I have to
vacate the office and consequently the sequence of work is snapped. That is
readily understood as I cannot be in two places at the one time. It would indeed
be desirable if some foreign visitors from Ireland learned to distinguish between
a Trade Representative in the service of the Irish Free State and a commercial
traveller privately employed. Not all individuals believe that the State has got
its rights too.
If a good connection is to be built up then I think the sooner a second Irishman
is sent out here the better. It would afford opportunities of getting into personal
contact with the leading political, business, educational and artistic circles in
the country and would serve, if properly used, to bring the name of Ireland
most vividly before the best and most influential elements in this country. On
the political side we would have very little to gain at present in Germany as
the country is politically sick at heart. At the same time the British Embassy
did not lose sight of the necessity for trying to have a voice, as far as possible,
in moulding German foreign policy. For a long time the Berlin Foreign Office
was heavily under the influence of the British Ambassador - Lord D'Abernon,
whose genial smile was a greater puzzle to the wiseacres of Wilhelmstr. than
the apparently inconceivable action of France when she occupied the Ruhr.
However the scales have fallen from the eyes of the German politicians and
they now see that 'a man may smile and smile again and still he'd be a villain'.
Ireland's interests would be along the lines of business and I can assure you
that if one went about among the bigger concerns in this city one would get
some very concrete business proposals that would be of interest to Ireland. My
view is that German capital and technical skill should be enticed to Ireland to
make up for our deficiencies in that line. In that way we may aspire to catch up
rapidly on the world which is advancing at such a bewildering rate in all
departments. I submit that something can be said in favour of the view.
Legal Adviser
Now and again it happens that Irish firms come to have differences, chiefly in
matters of contract, with German firms of the smaller type and write here for
what really amounts to legal advice. As I am unacquainted with the German
legal system I cannot very well advise in such matters unless I consult a lawyer.
As cases are bound to turn up periodically I would suggest that the Delegation
should pay for the advice outlining the procedure to be adopted by the Irish
firm but that the interested firm should meet all other expenses. Experience
shows that writing begets only writing and time goes for nought. Much better
to know at once what might be done than to go on an assumption that the affair will right itself somehow and sometime.
These are the main points I am asking the Ministry to consider. There are
other minor items but as they are not pressing I do not refer to them in the
above outline. I am submitting to your consideration a necessary minimum
which sooner or later must be allowed for if this office is to be as efficient as it
might well be. The fact remains that single-handed I cannot attend to everything
though I have striven to do so as far as possible.